Splendid poems by Ilya, even in translation. I wonder how they are in the original

Rating:
  • Currently 0/5 stars.

Views: 101

Comment

You need to be a member of International Union of Mail-Artists to add comments!

Join International Union of Mail-Artists

Comment by Ilya Semenenko-Basin on January 12, 2021 at 5:20pm

Dear Martha, I am very grateful for Your publication. :-) Your words have served as support for me in the period that I am going through now. Unfortunately, the various poetry of the world have difficulty communicating with each other; there is always a language barrier... The translation of Dimov is very accurate, almost literal.

Support

Want to support the IUOMA with a financial gift via PayPal?

The money will be used to keep the IUOMA-platform alive. Current donations keep platform online till 1-july-2024. If you want to donate to get IUOMA-publications into archives and museums please mention this with your donation. It will then be used to send some hardcopy books into museums and archives. You can order books yourself too at the IUOMA-Bookshop. That will sponsor the IUOMA as well.

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

© 2024   Created by Ruud Janssen.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service