Information

Dada Poetry

Dada poetry exchange group.

How to Make a Dadaist Poem
(method of Tristan Tzara)

To make a Dadaist poem:

  • Take a newspaper.
  • Take a pair of scissors.
  • Choose an article as long as you are planning to make your poem.
  • Cut out the article.
  • Then cut out each of the words that make up this article and put them in a bag.
  • Shake it gently.
  • Then take out the scraps one after the other in the order in which they left the bag.
  • Copy conscientiously.
  • The poem will be like you.
  • And here are you a writer, infinitely original and endowed with a sensibility that is charming though beyond the understanding of the vulgar.

Members: 43
Latest Activity: Nov 24, 2023

Discussion Forum

This group does not have any discussions yet.

Comment Wall

Comment

You need to be a member of Dada Poetry to add comments!

Comment by De Villo Sloan on September 6, 2015 at 2:36pm

Pharma-Trashpo by DharmaDaDa Neil Gordon (Florida, USA). Thx Neil!

Comment by Shelby Pizzarro on September 6, 2015 at 1:45pm

I am new to the Group and wanted to say how much I enjoyed looking at the work posted. It's all very interesting! Have a good weekend.

Comment by De Villo Sloan on August 30, 2015 at 2:03pm

Collage text by Brooke Cooks (Seattle, Washington, USA)

Comment by helle susanne pollas on August 23, 2015 at 8:43am

Have a nice sunday :-)

! am new at making DADA- but I like it:-)

Comment by Bruno Cassaglia - poetArtist on August 22, 2015 at 5:16pm

Comment by Bruno Cassaglia - poetArtist on August 19, 2015 at 10:36pm

La VeCCHiA  Arte commercialE  sta Morendo!!!  il FUTURO SiAmo NOI !

Comment by Grethe Bjørnhaug on August 17, 2015 at 7:13am

I'm quite new here in the group and here is my first result.

I don't have any Danish newspapers or magazines but I have lots of old French newspapers and magazines, that's why it's in French. Hope you don't mind.

Comment by Grethe Bjørnhaug on August 16, 2015 at 6:22pm
Hej Helle.
Ja, det er hyggeligt at mødes flere steder :-)
Du kan også bruge Google Translate i stedet for ordbog, dog er oversættelsen ikke altid lige korrekt.... Kh
Comment by helle susanne pollas on August 16, 2015 at 11:25am

hej igen :-)

hyggeligt, at du nu også er i den gruppe

jeg forstår ikke fransk, men det er sikkert et  besøg værd i ordbogen :-)

fortsat god dag :-)

Comment by helle susanne pollas on August 15, 2015 at 7:06pm

I am now a member of the DADA poetry group here at IOUMA.
Thank you :-) for membership

 

Members (43)

 
 
 

Support

Want to support the IUOMA with a financial gift via PayPal?

The money will be used to keep the IUOMA-platform alive. Current donations keep platform online till 1-july-2024. If you want to donate to get IUOMA-publications into archives and museums please mention this with your donation. It will then be used to send some hardcopy books into museums and archives. You can order books yourself too at the IUOMA-Bookshop. That will sponsor the IUOMA as well.

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

© 2024   Created by Ruud Janssen.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service