Thanks to Gianni Ramacciotti for the collage with Trilussa 's poems.

Trilussa (1871 – 1950) is an Italian poet, and for this collage the artist chose a small poem, also presented in Russian translation (see photo). The author used a bingo table, very skilfully written text and made some more attachments. And there are fingerprints on the envelope! All together is a true work of art. Here is the English translation of Trilussa's poems:

 

- I might count very little, that’s true

- One was saying to Zero -

but what are you worth? Nothing; just nothing.

Both in action and in thought,

you’re just an empty, inconclusive thing.

Me, instead, if I stand first in line,

in front of five zeroes just the same as you,

you know what I become? A hundred thousand.

It’s a matter of numbers. It’s close

to what happens to a dictator

who grows the more in power and merit

the more are the zeroes following him.

 

Views: 42

Comment

You need to be a member of International Union of Mail-Artists to add comments!

Join International Union of Mail-Artists

Support

Want to support the IUOMA with a financial gift via PayPal?

The money will be used to keep the IUOMA-platform alive. Current donations keep platform online till 1-july-2024. If you want to donate to get IUOMA-publications into archives and museums please mention this with your donation. It will then be used to send some hardcopy books into museums and archives. You can order books yourself too at the IUOMA-Bookshop. That will sponsor the IUOMA as well.

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

© 2024   Created by Ruud Janssen.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service