RECEIVED: Altered Text & Concept Mail-Art from Marie Wintzer (Saitama, Japan)

Mail-art by IUOMA member Marie Wintzer (Saitama, Japan)


June 12, 2011 - When woefully behind on blogging, what can one do but push ahead?


Good friend Marie Wintzer sent me this extraordinary altered text piece (the frame above is the cover). The composition of Marie's piece dates back to those uncertain winter days when so many of us were concerned about her safety in Tokyo. That was also the era of Dark wall's "Stations of the Cross," an attempted mail-art epic. That sense of scale is reflected in this work by Marie. For all the blustering, however, "Stations" appears to be little more than a elaborate meditation on women's footwear. Marie's altered text achieves far more.


Marie always sends the nicest notes. The following also serves to explain how she composed this innovative piece and offers some insights:


I have to assume Marie found the book that serves as the foundation for this piece when she was in Hiroshima, having fled Tokyo as the result of natural and human-made disasters. Dark wall used pieces of Japanese psychedelic posters in "The Desolation Angel in the Ruined Theater of Fluxus," an idea borrowed from me, so I believe we were talking about that type of poster at that time. However, Marie had used an anachronistic Japanese rock star picture in mail-art for Grigori Antonin several months earlier, so maybe it started there. Before I say more about why I think this piece is so amazing as a concept, here are more shots to give you a better sense of its contents:



The natural aging of the Japanese text creates colors, textures, and a tonal quality. Marie is mistress of the oh-so-subtle. The paper is thin, delicate, fragile and seems in danger of tearing or even disintegrating without the most careful handling.


Marie is one of the mail-artists at the IUOMA who started the recent incarnation (really the only examples I know) of using thread and textile for asemic writing. The red threads are used to great advantage in this piece. Here's a scan of an image that was inside the text but free from the binding:



I even like the rips. This is just a wonderful assembling of still bound and loose fragments, held together by Marie's keen aesthetic eye and sensibility. The use of the thread combined with the altered structure of the text suggests an exploration of linearity and fragmentation, both elements somehow coexisting harmoniously in the piece.


In addition to her sense of aesthetics, I am coming to believe more and more Marie's success is the result of her ability as a conceptual artist. In less than a year's time, she has created an astonishing (to me) number of innovative concept pieces. What's interesting about this work is how many pages are missing. Marie's note says she tore them out because she didn't like them - that's enough to add the Fluxus performance interpretation.


In my own reading, I prefer to think of her action as creating absences or the better-known "silences" in the text: missing pieces of a narrative more tantalizing than the story we are given. We use our imaginations and powers of reason to fill in those blanks. (The desire to fill narrative silences is so strong that, for instance, whole novels have been written to fill in missing gaps left in other novels.) Marie did all that interesting art using holes, so I think this idea of emptiness, absence, whatever you wish to call it, is of interest to her. Here are the photos she mentions in the note above, paper-clipped into her piece:


To me, Marie's altered text is incomplete on several levels and was (more or less) purposely left that way. Due in part to the problems she encountered with the photos, Marie chose to leave the piece unfinished in a conventional sense of silences and lack of narrative resolution. Additionally, it remains unfinished to reveal process (when much art seeks to conceal process) and even gives me the option if not the invitation to become involved. This ties in perfectly to the concept-based and interactive spirit of mail-art. It's an engaging and thought-provoking work. Here's another page:



And, finally, the other half of the cover:


More peacock feet? I'm not sure. I am sure I greatly appreciate this mail-art and will always treasure it. Many thanks. What's been happening with Marie lately? You can be sure it's something. She has, in my opinion, the best little blog in the mail-art network and it's worth visiting as often as is possible:


Views: 32


You need to be a member of International Union of Mail-Artists to add comments!

Join International Union of Mail-Artists

Comment by Marie Wintzer on June 13, 2011 at 11:56pm
Mon cher mur sombre, oui c'est vrai, vous m'avez inspiré le paon et aussi le triptyque psychedelique pas terminé. Et vous avez raison, le fait que ce ne soit pas terminé est important = une autre référence au chemin de croix? (et à mur sombre en général) :-))
Comment by Marie Wintzer on June 13, 2011 at 11:51pm

Thank you Karen and Bifidus!


Comment by De Villo Sloan on June 13, 2011 at 10:34pm
Je suis autorisé à parler français sur le blog de ​​l'enfant de lumière. Je sais ce que vous avez fait mon fleur de cerisier.Ceci est une réponse à mes pieds du paon! Je vous inspirer à faire du grand art!

Comment by De Villo Sloan on June 13, 2011 at 7:04pm
Marie, I'm glad you confirm you're thinking about voids in relation to this piece. Critical theory types are forever talking about narrative subversion and disruption. You simply tore out pages. Now that's disruption. That's my own personal favorite part of this. There's a lot more going on. including rebuilding the text with thread asemics. KC & Bifidus, hi and glad you share the enthusiasm for this. Yes, Marie's choice of Japanese text is pretty great.
Comment by Bifidus Jones on June 13, 2011 at 3:26pm
gorgeous in every way--you are lucky to be living in Japan!
Comment by Karen Champlin on June 13, 2011 at 3:00pm
Beautiful work, Marie. Great blog DVS.  Two winners!
Comment by Marie Wintzer on June 13, 2011 at 2:25pm
Wow, again, thanks for such warm comments. I just fell in love with the book when I saw it. In a way I feel lucky to live in a city that has such a great "old book town". I could spend hours in that district. I'm sure all of you would love it, too. Every time I visit I think about you bookworms and language lovers...
Comment by De Villo Sloan on June 13, 2011 at 1:27pm
Thanks for the immediate feedback. Yes, I think this work by Marie is significant for a number of reasons I've tried to state. By both accident and design, I think she has created an incredible blending of altered text and conceptual art. That's where I'd place it. Most important, it opens up tremendous possibilities for meaning and emotional response. I'm sorta humbled to have received this. Thanks again, Marie.
Comment by cheryl penn on June 13, 2011 at 1:16pm
Marie's work - its AS much about what IS said, as what is not. The balance between the two is incredible.
Comment by Marie Wintzer on June 13, 2011 at 1:04pm

The mistress of the oh-so-subtle :-)) I'm so humbled... what a great blog DVS! Thank you for writing this up sooo beautifully. Tearing away and adding one's own, yes, that was exactly it. Some Void is meant never to be filled....

Cheryl, I took the pictures and was playing with them on photoshop by overlapping them. I was trying to get a dreamy psychedelic effect. With mixed results :-)) I used some for an Ether chapter, I'll send them to you by mail.

Muchly merci my friends!



Want to support the IUOMA with a financial gift via PayPal?

The money will be used to keep the IUOMA-platform alive. Current donations keep platform online till 1-jan-2022. If you want to donate to get IUOMA-publications into archives and museums please mention this with your donation. It will then be used to send some hardcopy books into museums and archives. You can order books yourself too at the IUOMA-Bookshop. That will sponsor the IUOMA as well.










© 2021   Created by Ruud Janssen.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service