Scaliamo tuttavia Babele! Quando il libro è finito la lascerò sa. Sarà documentato. Sarà fiduciosamente esibito in 2012 alla nostra Galleria Nazionale. Se lo scontro finale non ha interferito! :-)
Alfonso no so se sei tu pero se tu andavi a accdamia di belle arti di roma a 1968
e tuo padre si chiama Fioravanti e la grande sorella Gabriella rispondi me
Siberian settimanale illustrato in "uno" foglio in una sola copia "rivista, O '
La pubblicazione di un uomo solitario siberiano ART'instituta
JCE SECOLO D'ARTE
Questo "gioco" (grave)
Ho indossato sa a cui indirizzo ho inviato la posta - il uno sulla sua pagina? Forse lei lo prenderà la settimana prossima. Ma invierò uno nuovo lunedì appena qualora. Poi lei può dovermi uno!!
Ehi Alfonso - ho ricevuto il suo contributo Rosso - suo BELLO!! Scriverò blog presto - L'AMO! Ringraziarla molto. L'ho inviato un invito a un progetto di libro collaborativo e ha trattenuto una lettera per lei qualora lei dice sì. Spero così. Hey Alfonso - I received your Red contribution - its BEAUTIFUL!! I will blog soon - I LOVE IT! Thank you very much. I sent you an invitation to a collaborative book project and have kept a letter back for you. I hope so xx
Sono molto contento se lei porta la parte! Tutti hanno voluto la lettera che ho tenuta per lei! Il formato è sulla discussione - 2 pagine piegate uguaglia 4 coperte o 8 pagine sole. Deve essere copiato 26 volte e 25 copie hanno affisso a ciascuno delle persone sull'elenco di partecipazione. Alla fine tutti avranno una copia del libro - quest'approvazione?
I am very glad if you take part! Everyone has been wanting the letter I kept for you! The format is on the discussion - 2 folded pages equals 4 spreads or 8 single pages. It must be copied 26 times and 25 copies posted to each of the people on the participation list. At the end everyone will have a copy of the book - this okay?
Ho cominciato una nuova discussione sotto Progetto 26 con la sua lettera W ed il nome - le sue fotografie ed i commenti sono lì come pure quelli di persone che ha visto il suo lavoro :-)
O Alfonso, ho ricevuto il suo pacchetto oggi. Il suo lavoro è così bello ho delle lacrime. Penso che esso venga da un cuore pieno. Il suo cuore pieno. Non capisco le parole certo, ma ho un amico italiano. Gli chiederò. Appena ringraziarla, la ringrazia – sento che molto privilegiato l'aver incontrato.
O Alfonso, I received your package today. Your work is so beautiful I have tears. I think it comes from a full heart. Your full heart xxx
I don’t understand the words of course, but I have an Italian friend. I am going to ask him. Just thank you, thank you – I feel very privileged to have met you.
Il tuo libro molto bello e delicato, è arrivato in Grecia. Sono molto felice di vedere e toccare la struttura fine per la carta e la cera. Davvero una bellezza artistica Thank you so much for the wonderful "Wind"=W!
hello,i have seen you comment! do you mean you like the old blank postcard and want some. please let me know and tell me your address, i'll see what i can sent.
Itaca è arrivato alla fine del suo viaggio. A una buona casa. Anche la fragranza del lavoro è della terra. Ringraziarla per commerciare di Alfonso – è un grande privilegio. Il viaggio?
Ciò che i mari ciò che rive ciò che rende grigio delle rocce e ciò che le
Isole
ciò che acqua che lecca l'arco (l'eliot)
Itaca has arrived at the end of its journey. To a good home. Even the fragrance of the work is of the earth. Thank you for trading Alfonso – it is a great privilege.
here is an invitation to pARTicipate in the SECREt eXCHANGE exhibitions...pass the invitation on to your friends, and let me know on my page if you will or won't be able to contribute; go to IUoMA Events...or click on the link http://secretexchange.yolasite.com/ thx, Terry Reid, and hope to hear from you
Alfonso - your Asemic Paper arrived - the color is GORGEOUS! Using paper as an asmic took certainly opens the medium up! Will post photo's on http://www.cherylpenn.com/wpb/ Grey has not arrived :-( - I look forward to further trading with you - BUT I know you are busy :-) X
Spero che lei è bene - lei è stato molto tranquillo. Il termine di università finirà per me in tre settimane - parlo in gergo l'attesa!!! Tenere una conferenza è stato a tempo pieno quest'anno - e SONO STANCATO! !!! Ringraziarla per il suo nuovo indirizzo - l'ho visto appena ora. È a tutto possibile per affiggermi una copia di "Grigio" il mio non sono mai arrivato?XXXX
I hope you are well :-) - you've been very quiet. The university term will be ending for me in three weeks - I cant wait!!! Lecturing has been full time this year - and I'm TIRED!!!! Thank you for your new address - I have just seen it now. Is it at all possible to post me a copy of ‘Grey’ mine never arrived?
:-) XX
Alfonso, ciao – conferma per favore il suo interesse nella collaborazione di VISPO. 2 fogli A4 la carta, piegata in mezzo uguaglia 8 lati. Che ok? Buono per vederla di nuovo. Alfonso, hello – please confirm your interest in the VISPO collaboration. 2 sheets A4 paper, folded in half equals 8 sides. That ok? Good to see you back. :-) X
The Diary of a Young Girl Theme: a Mailart exhibition dedicated to Anna Frank and to International Holocaust Remembrance Day. January 27th, 1945: death camp Auschwitz was liberated Size and technique free No jury, no returns, no fees Exhibition in 2012 in Giulianova, Italy Documentation online gallery and catalogue to all participant if it will possibile (because of sponsor) All works via post, no email please. Info: daliobaracchi@hotmail.com o image000@libero.it Deadline to be received January 2nd, 2012
cheryl penn
Nov 16, 2010
Maurizio Follin
Maurizio
Nov 17, 2010
marianna trenner kastrinsiou
Nov 18, 2010
marianna trenner kastrinsiou
e tuo padre si chiama Fioravanti e la grande sorella Gabriella rispondi me
Nov 18, 2010
marianna trenner kastrinsiou
Nov 18, 2010
Valentin N. Dolgov
La pubblicazione di un uomo solitario siberiano ART'instituta
JCE SECOLO D'ARTE
Questo "gioco" (grave)
Nov 19, 2010
cheryl penn
Dec 4, 2010
Laurence Roberts
grazie
Laurence
Dec 4, 2010
cheryl penn
Dec 4, 2010
cheryl penn
Ehi Alfonso - ho ricevuto il suo contributo Rosso - suo BELLO!! Scriverò blog presto - L'AMO! Ringraziarla molto. L'ho inviato un invito a un progetto di libro collaborativo e ha trattenuto una lettera per lei qualora lei dice sì. Spero così. Hey Alfonso - I received your Red contribution - its BEAUTIFUL!! I will blog soon - I LOVE IT! Thank you very much. I sent you an invitation to a collaborative book project and have kept a letter back for you. I hope so xx
Dec 15, 2010
cheryl penn
Sono molto contento se lei porta la parte! Tutti hanno voluto la lettera che ho tenuta per lei! Il formato è sulla discussione - 2 pagine piegate uguaglia 4 coperte o 8 pagine sole. Deve essere copiato 26 volte e 25 copie hanno affisso a ciascuno delle persone sull'elenco di partecipazione. Alla fine tutti avranno una copia del libro - quest'approvazione?
I am very glad if you take part! Everyone has been wanting the letter I kept for you! The format is on the discussion - 2 folded pages equals 4 spreads or 8 single pages. It must be copied 26 times and 25 copies posted to each of the people on the participation list. At the end everyone will have a copy of the book - this okay?
Dec 16, 2010
Hélène LAGACHE
:-)
Dec 19, 2010
TIZIANA BARACCHI
Spero che il mio booklet ti arrivi giusto per il compleanno!
Auguri!
Dec 20, 2010
Katerina Nikoltsou (MomKat)
Happy Birthday, Alfonso,
Greetings from Greece:
"XRONIA POLLA!" OPA!
Ciao, Katerina
Dec 21, 2010
cheryl penn
Jan 9, 2011
cheryl penn
Jan 11, 2011
cheryl penn
Ho cominciato una nuova discussione sotto Progetto 26 con la sua lettera W ed il nome - le sue fotografie ed i commenti sono lì come pure quelli di persone che ha visto il suo lavoro :-)
Jan 12, 2011
roberto keppler
Ciao Caro !
Desidero trasmettere il mio libro as Archivio, ma devo conoscere quale è l'indirizzo.
Inoltre correi partecipare agli eventi futuri.
Roberto Zuliani KeppleR
Jan 16, 2011
Mao Huan (lazybunny)
hello,Alfonso Filieri! i have seen the commet you left under my photos,but i dont quite understand.....
Best
Jan 18, 2011
cheryl penn
Jan 18, 2011
cheryl penn
O Alfonso, ho ricevuto il suo pacchetto oggi. Il suo lavoro è così bello ho delle lacrime. Penso che esso venga da un cuore pieno. Il suo cuore pieno. Non capisco le parole certo, ma ho un amico italiano. Gli chiederò. Appena ringraziarla, la ringrazia – sento che molto privilegiato l'aver incontrato.
O Alfonso, I received your package today. Your work is so beautiful I have tears. I think it comes from a full heart. Your full heart xxx
I don’t understand the words of course, but I have an Italian friend. I am going to ask him. Just thank you, thank you – I feel very privileged to have met you.
Jan 21, 2011
Katerina Nikoltsou (MomKat)
Grazie caro amico, Alfonso!
Il tuo libro molto bello e delicato, è arrivato in Grecia. Sono molto felice di vedere e toccare la struttura fine per la carta e la cera. Davvero una bellezza artistica
Thank you so much for the wonderful "Wind"=W!
Ciao
Katerina
Jan 21, 2011
cheryl penn
Jan 22, 2011
Bifidus Jones
Feb 8, 2011
Mao Huan (lazybunny)
Feb 9, 2011
Katerina Nikoltsou (MomKat)
thank you, Alfonso...lovely idea:
to prefer the dreams!
Have a beautiful evening on waves of paper and wax...colors and textures!
Ciao
Katerina
Feb 10, 2011
Ptrzia (TICTAC)
Alfonso...non ho parole. Itaca e' un lavoro splendido, il testo, la carta...poesia nella poesia nella poesia all 'infinito. grazie mille!
buon fine settimana
Feb 12, 2011
Katerina Nikoltsou (MomKat)
Bellissimo! Itaca!
Grazie, mio caro Alfonso amico!
con amore, agapi,
Katerina
with such beauty, words are difficult to express my feelings. Thank you!
a beautiful journet through seas of blue and green, color and paper,
glue and wax!
Feb 15, 2011
cheryl penn
Itaca è arrivato alla fine del suo viaggio. A una buona casa. Anche la fragranza del lavoro è della terra. Ringraziarla per commerciare di Alfonso – è un grande privilegio. Il viaggio?
Ciò che i mari ciò che rive ciò che rende grigio delle rocce e ciò che le
Isole
ciò che acqua che lecca l'arco (l'eliot)
Itaca has arrived at the end of its journey. To a good home. Even the fragrance of the work is of the earth. Thank you for trading Alfonso – it is a great privilege.
The journey?
What seas what shores what grey rocks and what
Islands
What water lapping the bow
(eliot)
Feb 25, 2011
TIZIANA BARACCHI
Alfonso,
mi dicevi di aver ricevuto anche la mia X.
ciao
Mar 13, 2011
Mao Huan (lazybunny)
hi, Alfonso, something for you is on its way, it said to be arrived in 2 weeks...
Mar 14, 2011
cheryl penn
Mar 27, 2011
Mao Huan (lazybunny)
best
Amo
Apr 12, 2011
cheryl penn
Hello Alfonso - thank you for all the information. My finished project 26 - I blogged instructions for coptic binding
May 24, 2011
Terry Reid
here is an invitation to pARTicipate in the SECREt eXCHANGE exhibitions...pass the invitation on to your friends, and let me know on my page if you will or won't be able to contribute; go to IUoMA Events...or click on the link http://secretexchange.yolasite.com/ thx, Terry Reid, and hope to hear from you
ps
(in facebook it is at :https://www.facebook.com/#!/profile.php?id=100000748977585 )
May 26, 2011
Kyra Matustik
May 30, 2011
cheryl penn
Jun 28, 2011
Valentin N. Dolgov
This is artists journal /Pulisher - Valentine Dolgov/
Serious joke!
Jul 10, 2011
E
Hi Alfonso,
Thanks for your Asemic Chapter !
Received asemic book # 1 of:
- Skybridge Studios (Lisa Iversen) - USA
- Frieder Speck - Allemagne
- Bernd Reichert - Belgique
- Alfonso Filieri - Italie
- Rosa Gravino - Argentine
- Diane Keys - USA
- Mary Anne - Grande Bretagne
- Cheryl Penn - Afrique du Sud
- Mailworks (Bernd Reichert) - Belgique
- Marcela Peral - Argentine
- Rob Grant - Australie
- I' a Superhero - USA
- Roberto - Puerto Rico
- "E" - France
Many thanks !
You can see their works on http://insomniesetartpostal.blogspot.com/
Jul 24, 2011
cheryl penn
Jul 26, 2011
Rosa Gravino
Lo he publicado en mi blog http://artecorreorecibido.blogspot.com/search/label/Alfonso%20Filieri
Una extraordinaria obra poética! Muchas gracias!
Aug 11, 2011
cheryl penn
I hope you are well :-) - you've been very quiet. The university term will be ending for me in three weeks - I cant wait!!! Lecturing has been full time this year - and I'm TIRED!!!! Thank you for your new address - I have just seen it now. Is it at all possible to post me a copy of ‘Grey’ mine never arrived?
:-) XX
Sep 27, 2011
cheryl penn
Alfonso, ciao – conferma per favore il suo interesse nella collaborazione di VISPO. 2 fogli A4 la carta, piegata in mezzo uguaglia 8 lati. Che ok? Buono per vederla di nuovo. Alfonso, hello – please confirm your interest in the VISPO collaboration. 2 sheets A4 paper, folded in half equals 8 sides. That ok? Good to see you back. :-) X
Dec 8, 2011
TIZIANA BARACCHI
The Diary of a Young Girl
Theme: a Mailart exhibition dedicated to Anna Frank and to International Holocaust Remembrance Day. January 27th, 1945: death camp Auschwitz was liberated
Size and technique free
No jury, no returns, no fees
Exhibition in 2012 in Giulianova, Italy
Documentation online gallery and catalogue to all participant if it will possibile (because of sponsor)
All works via post, no email please.
Info: daliobaracchi@hotmail.com o image000@libero.it
Deadline to be received January 2nd, 2012
Isabella Branella
via Giardino 12
I- 64021 Giulianova Lido
Teramo
ITALY
http://blog.studenti.it/annafrankdiary
Dec 10, 2011
cheryl penn
Have a wonderful birthday Alfonso - many happy returns :-) X
Dec 22, 2011
Katerina Nikoltsou (MomKat)
Auguri di buon compleanno
Happy birthday greetings from Greece, Alfonso!
Dec 22, 2011
TIZIANA BARACCHI
Jan 1, 2012
TIZIANA BARACCHI
Buon Compleanno!
Ciao
Dec 21, 2012
Katerina Nikoltsou (MomKat)
Happy Birthday wishes from Greece, Alfonso!
and Happy Holidays, too!
Dec 22, 2012
Dimitra Papatheodorou
Parli Italiano?
Let’s speak Italian. Un gruppo per tutti coloro che desiderano scambiare mail art, discussioni, idee, informazioni etc in Italiano.
Apr 14, 2013