For people who read and enjoy good literature--literary classics or literary contemporary and like to make art about it. Using literature as inspiration for our art. Also for people interested in writing letters about literature. This is also a meeting place for The New Arzamas Literary Circle, which is dedicated to writing creative letters on literary topics.
Members: 128
Latest Activity: Mar 10
TOP:
Handmade Ezra Pound (Ezruckus Poundamonium) paper doll for a series of skits in which E.P is the main star. --Theresa Williams
MIDDLE:
Automatic writing by Nancy Bell Scott.
BOTTOM:
One of a set of cards made while contemplating the poet Theodore Roethke. On November 12, Roethke suffered the first of what was to be many mental episodes. It happened in the cold Michigan woods, and he described the experience as having a "secret" revealed to him, which he said was the secret of "Nijinsky." Nijinsky was a famous ballet dancer who was institutionalized for schizophrenia. With your permission, I'd like to post your artwork at my blog: The Letter Project. I'm also looking for letters about literature and creativity. All works from the blog have gone through the postal system.
gentili Signori poeti e artisti visivi, sono felice di far parte di questo gruppo.Ecco il perchè.Da sempre il mio lavoro cammina tra immagine e parola.Testo e materia visiva.Poesia e carta dipinta…Continue
Started by Alfonso Filieri. Last reply by Theresa Ann Aleshire Williams Jul 12, 2011.
Comment
correction: epistolary poems. My proofreader has gone home for the night.
Got the p.s. after my last comment. I think I know personally what you mean by fragmented, and also slow. Movements aren't always slow, but so much reflection time, staring and wondering time, trying a million scraps for one small spot, etc.--it all adds up and takes up, and therefore leaves the impression of slow accomplishment. A few IUOMA friends recently have reminded me of the unimportance of pace, which I've appreciated very much. They're right, you know.
Theresa, really, your imaginative approaches to writing are stellar. I love very much the epistolary letters you've written me ("letter-poems" has to be more accurate or descriptive), not to mention the artworks that accompany them. You have no problem with growth--just more to look forward to, so far as I can tell!
I'm sure you're right. Many parts of blogs and comments get written in my sketchbook, but when I try to find the blogs for more, sometimes it's impossible. Nice logos! I'm especially partial to the second one. There are two great works from you here that are at the top of the blog list. Almost finished the other night ... not quite.
I'm trying to get a grip on this, Theresa, and I think it's starting to happen. Anything dedicated to the personal letter is exciting, and the mosaic description leaves a lot of room for both substance and whimsy. Yes ...
This will take more than one reading; it's rich and compelling, Guido.
The term "poetic letter" is a very nice one, very appealing, and I think it fits what Guido has written. Here some expertise is needed, Theresa, and you might have known I'd ask this: Is there a difference between what Guido has written and an epistolary poem?
Poetic letter to Theresa Williams to thank her for the book "the secret of hurricanes"
Dear Theresa,
See
how the animals of the night
disintegrate & perish by the light
of invading colors
See
how the sun is a vicious murderer
& darkness agonizes
in the silent transition
from dusk till dawn
See
how the slime of slugs trace
back the time of fading night
See
how air evaporates in bursting lungs
how earth bleeds from the furious ferocious merry-go-round
of raging progress in an empty nutshell
See
how Hélènes wolves howl
to the sky were Allen disappeared
how animals die with the simplicity
of absolute trust in an exploding eye ball
See
how Fall proceeds Winter
& snow concludes a done deal
See
how skin is found on skin
& nobody lifts a finger to the executioner
of the weeping clouds
See
how rivers dry to make patterns
& write asemics for the mind
how easy it becomes to loose that
treasure in the heat of nearby morning
See
how words hanging from the ceiling
have lost their meaning & reason to be
in thimbles made of papier maché
See
how the peace of sleep ends
by the envy of poisonous greens
See
how stray cats came to conquer
a fat heart that beats too fast
See
how bric-a-brac & trick a track are neighbors
in the sounds escaping from the prison door
how cold vowels of the moon vanish like a lady
between the bittersweet teeth of imperial sun
See
how breadcrumbs are no longer a salvation
for migrating night birds from the forest Hunger
See
how the secrets of hurricanes
have no mercy for a nazi god
See
how fire burns the skin of night
& blinds my deeply troubled
retina as an unwilling
sacrifice for the eye of Snake
But also see at last
how the water of knowledge resists
& is still alive in the hidden beauty
of our inner eye …
Guido Vermeulen
6-7 September 2011
Intertextual references:
The secret of hurricanes, novel by Theresa Williams.
Nazi god, expression I loved in that novel (my own "the executioner of clouds" is another shape of the nazi god).
Hélène's wolves, pianist Hélène Grimaud uses her concert money to raise wolves again in the wild.
Howl and Allen, see Ginsberg.
This text is also linked with a new large painting I made. I'll publish images later.
FOR CHERYL PENN's Book project on Plagiarism
PLAGIARISM IN LITERATURE
We live in an age of "intertextuality", which makes it quite difficult to accuse writers of plagiarism when they use fragments in their books of other writers. The real problem starts when there is no mentioning at all of the sources they are using.
It's almost a plague in contemporary African writing! A few examples:
Sony Labou Tansi's novels retells the stories written by Gabriel Garcia Marquez (One hundred years of solitude/ The autumn of the patriarch) in his own magical reallist books
Yembo Oudologueur used passages from Graham Greene and Simone Schwartzbart in his 1968 novel "Bound to violence"
Calixte Beyala copycats passages from Ben Okri's famous novel "The famished road" in her own book "Lost honors" (what's in a name?). She got a prestigious literary prize while at the same time she was condemned in a Paris court. Isn't it sick that one African writer copies from the other without giving him the credit of his work. Beyala's reputation was already quite damaged because she had done this before in other books like her own version of Saint Exupéry's The Little Prince.
She defended herself in 2 ways:
In Europe the writers of some centuries ago often used large passages of writers before them without giving them the credit (has been done in music also by the way) and then the ultimate defense was the ethnic angle. We Africans have an oral tradition and retell the stories of others all the time. There is no copyright in Africa.
Beyala forgets she's not in Cameroun anymore but has made a career in literary and cultivated France.
A close friend of mine, writer and artist Laurent d'Ursel, has always "crazy" projects. Some years ago he had written a book based only on quotes of other writers who were mentioning "grelot". He asked for my help to find more passages on grelots. It was A French word I did not understand. A grelot is a small bell but enclosed in a sphere. My help was limited to making the cover for his book (a collage where I used for the first time 19th century graphics). Laurent tried to find a publisher for his book but nobody was interested. He became very frustrated. What's the matter with these editors today? We live in an age of intertextuality! Don't they know the work of Solers?. I said to him that I found the work of Solers extremely boring and his book suffered from the same handicap: there is no story or structure, there is nothing in fact. It's a huge text collage of passages of writers mentioning this type of bell. I like the idea, it is modern or postmodern or whatever term or label you would like to wear as a medal but it can't hide the fact that such books are unreadable for a larger audience than that of the writer and some close friends and admirers.
Laurent and I are still friends. His wife is a professional translator of books, movie scripts and theatre plays, which makes the situation even funnier.
Guido Vermeulen, August 2011
Want to support the IUOMA with a financial gift via PayPal?
The money will be used to keep the IUOMA-platform alive. Current donations keep platform online till 1-august-2025. If you want to donate to get IUOMA-publications into archives and museums please mention this with your donation. It will then be used to send some hardcopy books into museums and archives. You can order books yourself too at the IUOMA-Bookshop. That will sponsor the IUOMA as well.
IMPORTANT: please use the friends/family option with donation on Paypal. That makes transaction fee the lowest.
This IUOMA platform on NING has no advertisings, so the funding is completely depending on donationsby members. Access remains free for everybody off course
Bewaren
Bewaren
Bewaren
Bewaren
Bewaren
Bewaren
Bewaren
Bewaren
Bewaren
http://www.iuoma.org
IUOMA on Facebook
http://www.mail-art.de
http://www.mailart.be
Mail-Art on Wikipedia
Bookstore IUOMA
www.fluxus.org
Drawings Ruud Janssen
Mail Art Blog by Jayne
Fluxlist Europe
Privacy Revolution
fluxlist.blogspot.com/
TAM Rubberstamp Archive
MAIL-ART Projects
mail art addresses
Artistampworld
panmodern.com
MIMA-Italy
artistampmuseum
Papersizes Info
IUOMA Logo's
Mail Artists Index
Mailart Adressen
Maries Mailbox Blog
http://mailartarchive.com/
Mail-Interviews
http://www.crosses.net/
Ryosuke Cohen
http://heebeejeebeeland.blogspot.nl/
Your link here? Send me a message.
Added by Deb 4 Comments 3 Likes
Added by Bruno Cassaglia 0 Comments 1 Like
Added by Bruno Cassaglia 0 Comments 0 Likes
© 2024 Created by Ruud Janssen. Powered by
You need to be a member of Literature and Art to add comments!