The Southern Magnolias are in full bloom and beautifully scented. I hope you are having fun. I toured Logan Circle street art scene and sent you a lot of photos.
Ambassade Francophone becomes an office of the gendarmerie cultural and maybe of the F.M:! Ayatollas of the m@il @rt! Their antiDADA (thus antifluxus) operation should be soon denounced to their just measure!
La Ambassade Francophone se hace una antena de la gendarmería y puede etre del F.M: ¡! ¡ Ayatollas del mail arte! ¡ Sus maniobras caballito, anti DADAÍSMO (pues antifluxus) que deben ser reveladasva a su medida justa!
L'Ambassade Francophone diventa un'antenna della gendarmeria e può essere del F.M: ! degli ayatollas della m@il arte! I loro manovali antiDADA, dunque antifluxus, va' essere denunciate presto alla loro giusto misura!
Ken Montgomery and Andrea are visiting the VEC, we just had baby zuchini striaght from the garden, spaghetti in peppered oil and followed that with Tiramisu... and the wine came from South Africa... is this a cafe or what?
Ce que la plupart des membres de l'ambassade Francophone reproche à Yves Maraux est son insolence et sa provocation se présentant sous forme d'injures, de spams. En refusant d'être insulté on est pas antidada ou alors on a pas le même concept du mouvement.
What most members of the French Embassy accuses Yves Maraux is his insolence and provocation in the form of insults, spam. By refusing to be insulted we are not on antidada or we have not the same concept of the movement.
Lo que la mayoría de los miembros de la Embajada de Francia acusa a Yves Maraux su insolencia y provocación en forma de insultos, el spam. Al negarse a ser insultado en no es antidada o no el mismo concepto de movimiento.
Che cosa la maggior parte dei membri del accusa l'ambasciata francese Yves Maraux la sua insolenza e provocazione in forma di insulti, lo spam. Rifiutando di essere insultati sul non è antidada o non è lo stesso concetto di movimento.
Enzo gets water and biscuits as they have in Washington, DC cafes that are pet friendly. You need the wine so does Chantal. I am having a nice Pinot Grigio now.
thank you Chantal.
if that's store bought sangria you really should add some fruit, even some orange juice and soda or tonic water along with the ice. it will taste more like you're sitting in a park in Madrid across from the Prado.
'just wandered around and found the Cafe!
Looks like all the meal-art artists meet here...
I brought no food or drink :(
have only my Greek komboloi,
ok/
Thanks Yves, a very interesting picture, is it Lapland? I don't recognise the bow of the archer but the drum and rattle being used by the dancer look as though they are from the far north, the visitors are wearing early 19th century costume.
in : Les peuples de la Russie ou Description des moeurs, usages et costumes des diverses nations de l'empire de Russie / [par le comte Charles de Rechberg]
Cornelis de Bruyn made very good sketchs on the same
Corneille Le Brun, Voyage au Levant. Traduction française, 1700.
Reizen van Cornelis de Bruyn door de vermaardste Deelen van Klein Asia etc. Verrijkt met meer als 200 kunstplaaten door den auteur zelf na het leven afgeteekend, 1698.
Judy Skolnick
Jun 18, 2009
Donald Boyd
Jun 21, 2009
Judy Skolnick
Jun 21, 2009
Judy Skolnick
Jun 21, 2009
Judy Skolnick
Jun 22, 2009
Judy Skolnick

Sunset over the cafeJun 24, 2009
guillermo diaz gomez coello
LES HAGO UNA ATENTA INVITACION PARA VISITAR LA GALERIA virtual GUIJARRO
EXPO -VIRTUAL ACTUAL e m e r g e n t e
http://guiarro.spaces.live.com/
chequen el dato y posteen sus comentarios
gracias
GUIJARRO
Jul 1, 2009
yves maraux
the kiran coffee house : wall's poetry ( himachal pradesh)
Jul 15, 2009
Judy Skolnick

S. Walker at the CafeJul 18, 2009
Dede van der Roove

My desktop - I've started to thinking at the morning ...Jul 19, 2009
yves maraux
La Ambassade Francophone se hace una antena de la gendarmería y puede etre del F.M: ¡! ¡ Ayatollas del mail arte! ¡ Sus maniobras caballito, anti DADAÍSMO (pues antifluxus) que deben ser reveladasva a su medida justa!
L'Ambassade Francophone diventa un'antenna della gendarmeria e può essere del F.M: ! degli ayatollas della m@il arte! I loro manovali antiDADA, dunque antifluxus, va' essere denunciate presto alla loro giusto misura!
Jul 26, 2009
Judy Skolnick
Jul 26, 2009
Rod Summers / VEC
Jul 26, 2009
Judy Skolnick
Jul 26, 2009
Denis Charmot
What most members of the French Embassy accuses Yves Maraux is his insolence and provocation in the form of insults, spam. By refusing to be insulted we are not on antidada or we have not the same concept of the movement.
Lo que la mayoría de los miembros de la Embajada de Francia acusa a Yves Maraux su insolencia y provocación en forma de insultos, el spam. Al negarse a ser insultado en no es antidada o no el mismo concepto de movimiento.
Che cosa la maggior parte dei membri del accusa l'ambasciata francese Yves Maraux la sua insolenza e provocazione in forma di insulti, lo spam. Rifiutando di essere insultati sul non è antidada o non è lo stesso concetto di movimento.
Jul 26, 2009
Judy Skolnick
Jul 26, 2009
Denis Charmot
Jul 26, 2009
Judy Skolnick
Jul 26, 2009
Judy Skolnick
Jul 27, 2009
Denis Charmot
Jul 27, 2009
Peter Dowker
if that's store bought sangria you really should add some fruit, even some orange juice and soda or tonic water along with the ice. it will taste more like you're sitting in a park in Madrid across from the Prado.
Jul 27, 2009
Judy Skolnick

Here you goJul 27, 2009
Judy Skolnick

and the skyJul 27, 2009
Judy Skolnick

That was the west side this is the east sideJul 27, 2009
Judy Skolnick
Jul 27, 2009
Rod Summers / VEC
Jul 27, 2009
Judy Skolnick
Jul 27, 2009
alfonso caccavale
Jul 27, 2009
yves maraux
Jul 29, 2009
Rod Summers / VEC
Jul 29, 2009
yves maraux
but you can go here ( it's neighboor too) it's more radical chic
http://blog.ehrmann.org/
( add link de m....)
Jul 29, 2009
nuria metzli
Aug 19, 2009
CARLOS ZÜRCK CRUZ
CALL ART POSTAL (MAIL ART)
THEME: “BETWEEN TAPIÈS AND KISSES”
REGULATION:
TECHNIQUE: FREE (collage, photography, drawing, printing,
stamps, photocopy).
DEADLINE FOR SUBMISSION: 31 OCTOBER 2009
TYPE OF WORK: postcard (15 X 10,5 centimeters)
SEND WORK FOR:
CARLOS ZÜRCK CRUZ
Rua Santo Amaro, 184 / 213
Glória - Rio de Janeiro / RJ
CEP: 22211-230 BRASIL
The work will not be returned.
.
.
CONVOCATION D'ART POSTAL
SUJET : « ENTRE TAPIÈS ET BAISERS »
RÈGLEMENT :
Technique: libre (collage, photographie, dessin, sérigrafie, timbres, photocopie )
limite d'envoi : 31er octobre 2009
FORMAT DU TRAVAIL : carte postale (15 X 10.5 centimètres)
ENVOYER DES TRAVAUX POUR :
CARLOS ZÜRCK CRUZ
Rua Santo Amaro, 184 / 213
Glória - Rio de Janeiro / RJ
CEP: 22211-230 BRASIL
Les travaux ne seront pas retournés.
.
.
CONVOCATORIA DEL ARTE POSTAL (ARTE CORREO)
TEMA: “ENTRE TAPIÈS Y BESOS”
REGLAMENTO:
TÉCNICA: libre (encolado, fotografía, dibujo, sérigrafie, estampillas, fotocopia)
LÍMITE DE ENVÍO: 31 de octubre de 2009
FORMATO DEL TRABAJO: tarjeta postal (15 X 10.5 centímetros)
ENVIAR LOS TRABAJOS PARA:
CARLOS ZÜRCK CRUZ
Rua Santo Amaro, 184 / 213
Glória - Rio de Janeiro / RJ
CEP: 22211-230 BRASIL
El trabajo no será vuelto.
Aug 21, 2009
yves maraux
le vendangeur de lHotel des 2 forts ( Salins 39)
Aug 21, 2009
Judy Skolnick
Aug 22, 2009
Judy Skolnick
Aug 22, 2009
Rod Summers / VEC
Aug 22, 2009
Judy Skolnick
Aug 22, 2009
Judy Skolnick
Aug 22, 2009
Rod Summers / VEC

burp then flossAug 23, 2009
Judy Skolnick
Aug 23, 2009
Judy Skolnick

Ti Ar, this is for you.Aug 23, 2009
yves maraux
2008_1130cham0006.JPG
2008_1130cham0001.JPG
Aug 24, 2009
yves maraux
dans Giuseppe Acerbi Travels through Sweden, Finland and Lappland to the North Cape, in the years 1798-1799
Aug 25, 2009
Rod Summers / VEC
Aug 25, 2009
Katerina Nikoltsou (MomKat)
Looks like all the meal-art artists meet here...
I brought no food or drink :(
have only my Greek komboloi,
ok/
Aug 26, 2009
Rod Summers / VEC
Aug 27, 2009
yves maraux
2008_1130cham0011.JPG
Aug 28, 2009
Rod Summers / VEC
Aug 28, 2009
yves maraux
in : Les peuples de la Russie ou Description des moeurs, usages et costumes des diverses nations de l'empire de Russie / [par le comte Charles de Rechberg]
Cornelis de Bruyn made very good sketchs on the same
Corneille Le Brun, Voyage au Levant. Traduction française, 1700.
Reizen van Cornelis de Bruyn door de vermaardste Deelen van Klein Asia etc. Verrijkt met meer als 200 kunstplaaten door den auteur zelf na het leven afgeteekend, 1698.
Aug 31, 2009